Keine exakte Übersetzung gefunden für تدابير مكافحة الإغراق
Wirtschaft
Bildung
Sprache
Übersetzen Deutsch Arabisch تدابير مكافحة الإغراق
Deutsch
Arabisch
relevante Treffer
-
سياسة مكافحة الإغراق {اقتصاد}mehr ...
-
قواعد مكافحة الإغراق {اقتصاد}mehr ...
-
قانون مُكافحة الإغراق [ج. قوانين مُكافحة الإغراق] ، {اقتصاد}mehr ...
-
إجراءات مكافحة الإغراق {اقتصاد}mehr ...
-
قانون مُكافحة الإغراق {اقتصاد}mehr ...
-
zusätzliche Antidumpingmaßnahmen (n.) , Pl., {Wirt}تدابير إضافية لمكافحة الإغراق {اقتصاد}mehr ...
- mehr ...
-
Maßnahmen zur Betrugsbekämpfung Pl., {Bildung}تدابير مكافحة الغش {تعليم}mehr ...
- mehr ...
-
antiinflationäre Maßnahmen (n.) , Pl., {Wirt}تدابير مكافحة التضخم {اقتصاد}mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
إغْرَاقٌ {اقتصاد}mehr ...
- mehr ...
-
إغْرَاقٌ {لغة}mehr ...
-
أسعار الإغراق {اقتصاد}mehr ...
-
إغراق الوقود {في الجو}mehr ...
- mehr ...
-
سباق الإغراق {اقتصاد}mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
إغراق مُقَنَّع {اقتصاد}mehr ...
-
إغراق مستهدف {اقتصاد}mehr ...
-
سعر الإغراق {اقتصاد}mehr ...
- mehr ...
-
إغراق تجاري {اقتصاد}mehr ...
-
إغراق السَّوق {اقتصاد}mehr ...
-
إغراق مُقَنَّع {اقتصاد}mehr ...
- mehr ...
Textbeispiele
-
bekundet ihre Besorgnis über den immer häufigeren Rückgriff auf Antidumping- und Ausgleichsmaßnahmen und betont, dass diese nicht als protektionistische Maßnahmen angewandt werden sollten;تعرب عن القلق إزاء انتشار تدابير مكافحة الإغراق والتدابير التعويضية وتؤكد أنه ينبغي ألا تستخدم كتدابير حمائية؛
-
Wir sind uns der Fragen auf dem Gebiet des internationalen Handels bewusst, die den Entwicklungs- und Übergangsländern im Hinblick auf die Verbesserung ihrer Kapazität zur Finanzierung der eigenen Entwicklung ein besonderes Anliegen sind, namentlich Handelsbarrieren, handelsverzerrende Subventionen und andere handelsverzerrende Maßnahmen, insbesondere in Sektoren, in denen die Entwicklungsländer ein besonderes Exportinteresse haben, wie etwa der Landwirtschaft; der Missbrauch von Anti-Dumping-Maßnahmen; technische Handelsschranken und gesundheits- und pflanzenschutzrechtliche Maßnahmen; Liberalisierung des Handels mit arbeitsintensiven Fertigwaren; Liberalisierung des Handels mit Agrarerzeugnissen; Handel mit Dienstleistungen; Spitzenzölle, hohe Zölle und progressive Zölle sowie nichttarifäre Handelshemmnisse; grenzüberschreitende Bewegungen natürlicher Personen; die mangelnde Anerkennung der Rechte des geistigen Eigentums zum Zwecke des Schutzes von traditionellem Wissen und traditioneller Volkskultur; Transfer von Wissen und Technologie; die Durchführung und Auslegung des Übereinkommens über handelsbezogene Aspekte der Rechte des geistigen Eigentums in einer für die öffentliche Gesundheit förderlichen Weise; sowie die Notwendigkeit, die in den Handelsübereinkommen enthaltenen Sonderregelungen für die Entwicklungsländer zu präzisieren, wirksamer zu machen und anzuwenden.ونقر بالمسائل التي لها أهمية بالغة للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقاليـــة فـــي مجال التجارة الدولية لتحسين قدرتها على تمويل تنميتها. وتشمل هذه المسائل ما يلي: الحواجز التجارية والمعونات المشوِّهة للتجارة وغيرها من التدابير المشوِّهة للتجارة، وبخاصة في قطاعات ذات أهمية خاصة للبلدان النامية في مجال التصدير، بما في ذلك الزراعة؛ وسوء استعمال تدابير مكافحة الإغراق؛ والحواجز التقنية والتدابير المتعلقة بالنظافة وصحة النبات؛ وتحرير التجارة في الصناعات التي تحتاج إلى كثافة في الأيدي العاملة؛ وتحرير التجارة في المنتجات الزراعية؛ والاتجار في الخدمات؛ والحدود القصوى للتعريفات والتعريفات المرتفعة وتصعيد التعريفات، فضلا عن الحواجز غير المتعلقة بالتعريفات الجمركية؛ وانتقال الأشخاص الطبيعيين، وعدم الاعتراف بحقوق الملكية الفكرية لحماية المعارف والفنون الشعبية التقليدية؛ ونقل المعارف والتكنولوجيا؛ وتنفيذ وتفسير اتفاق الجوانب المتصلة بالتجارة لحقوق الملكية الفكرية على نحو يخدم الصحة العامة؛ وضرورة جعل الأحكام المتعلقة بالمعاملة الخاصة والتفضيلية للبلدان النامية في اتفاقات التجارة أكثر دقة وفعالية وقابلية للتنفيذ.